翻译 Night Song at Amalfi
Night Song at Amalfi Sara Teasdale I asked the heaven of stars What I should give my love — It answered me with silence, Silence above. I asked the darkened sea Down where the fishers go — It answered me with silence, Silence below. Oh, I could give him weeping, Or I could give him song — But how can I give silence, My whole life long? 阿玛菲的夜曲 我问繁星的天堂 什么我将送给我的爱人- 它用沉默回答我, 高高的沉默。 我问黑暗的海洋 直到渔夫远航的地方- 它用沉默回答我, 深深的沉默。 噢,我可以对他哭泣, 或者我可以对他歌唱- 可我怎能对他沉默, 我全部生命的漫长? 立 2016/7/22 阿玛菲的夜曲 我问 天堂里 的繁星 什么我将送给我的爱- 它用沉默回答我, 高高的沉默。 我问黑暗的海洋 直到渔夫远航的地方- 它沉默回答我, 深深的沉默。 噢,我可以给他哭泣, 或者我可以给他歌唱- 可我怎能对他沉默, 我整个生命的漫长?