翻译 Night Song at Amalfi
Night Song at Amalfi
Sara Teasdale
I asked the heaven of stars
What I should give my love—
It answered me with silence,
Silence above.
I asked the darkened sea
Down where the fishers go—
It answered me with silence,
Silence below.
Oh, I could give him weeping,
Or I could give him song—
But how can I give silence,
My whole life long?
阿玛菲的夜曲
我问繁星的天堂
什么我将送给我的爱人-
它用沉默回答我,
高高的沉默。
我问黑暗的海洋
直到渔夫远航的地方-
它用沉默回答我,
深深的沉默。
噢,我可以对他哭泣,
或者我可以对他歌唱-
可我怎能对他沉默,
我全部生命的漫长?
立
2016/7/22
阿玛菲的夜曲
我问天堂里的繁星
什么我将送给我的爱-
它用沉默回答我,
高高的沉默。
我问黑暗的海洋
直到渔夫远航的地方-
它沉默回答我,
深深的沉默。
噢,我可以给他哭泣,
或者我可以给他歌唱-
可我怎能对他沉默,
我整个生命的漫长?
评论
发表评论