博文

目前显示的是标签为“我和一位美国文艺女青年调情”的博文

我和一位美国文艺女青年调情

“毕竟,没有必要 一开始就说出”   读到丽塔 • 达夫的《调情》时, 我都渴了。   “什么。一个橙子,削了皮, 分成四份,张开的果肉”   我也爱吃橙子 通常也是削了皮、分成四份。 然后,她说了些莫名其妙的 话,我想:这就是调情了吧? 说完,她才又回到正题 说起了水果:   “冰凉的果肉静静的 —— 我们嗅一嗅就将它吃掉吧。”   为什么不呢?我亲爱的丽达 什么时候开吃?我已经渴了。   “有一些方式 能将这个时刻变成 一片修剪过的树林, 好让快乐 从中穿行。”   她为什么还在调情? 一个多文艺的女青年啊!但 我已经等不急想要吃水果了。 我的口水已大量地含在嘴里 我的舌头也已经都硬了起来。   所以,我不想再和 这个女人继续调情了。           调情 文 / 丽塔 • 达夫 毕竟,没有必要 一开始就说出 什么。一个橙子,削了皮, 分成四份,张开的果肉 像朵郁金香开在韦奇伍德瓷盘里。 任何事都有可能发生。 屋外的太阳 卷起了她的毛毯, 夜晚已在天空中 撒盐。我的心 正哼着一首 多年未听的小曲! 冰凉的果肉静静的 —— 我们嗅一嗅就将它吃掉吧。 有一些方式 能将这个时刻变成 一片修剪过的树林, 好让快乐 从中穿行。   穗言穗语:丽塔 • 达夫,美国历史上最年轻的非裔女桂冠诗人, 1993 年获奖时,时年四十岁。作为一个黑人及其女性,能在种族差别仍未实现平等的美国,丽塔的诗歌能被美国诗歌圈高层肯定和推崇,一定有自己不可替代的、独一无二的光芒、性格脸谱和诗歌标签。这点,我想毋庸置疑,大家只要平心静气,好好读读她的诗歌,就知道了! 一首《调情》的诗作,让我昨夜一宿难安,翻来覆去的念叨着、回味着、窃笑着,这真是一首风情万种,魅惑难挡的女性佳作。如译者舒丹丹所言,不过是 —— 寥寥 数笔,道尽其中 ~~ 种种微妙与暗示 ——“ 冰凉的果肉静静的 —— / 我们嗅一嗅就将它吃掉吧。 ” 全篇叙述看似松散、随意,却是内敛、含蓄,在不经意的言辞间, 展露矜持的风情,时而令人莞尔一笑,时而让人掩卷神往 …… 呵呵,这首诗作,会让诸多的目光,为之侧目并沉溺其中,不知归。 注:“穗言穗语”是诗人 穗 穗写的诗评。    ...